MENEROKA PENGALAMAN GURU KAFA SELANGOR DALAM KAEDAH EJAAN JAWI BAHARU [EXPLORING THE EXPERIENCE OF SELANGOR KAFA TEACHERS IN THE NEW JAWI SPELLING METHOD]
Keywords:
Jawi, Pengalaman, Guru KAFA Jawi, Experience, KAFA TeacherAbstract
Abstrak: Pembelajaran Jawi diajarkan di sekolah agama KAFA dan di sekolah kebangsaan. Program KAFA ini memperkukuhkan Pendidikan Islam yang sedia ada di Malaysia. Kemudahan dan kecanggihan aplikasi multimedia yang memaparkan pelbagai perkataan Jawi menimbulkan kekeliruan terutamanya ejaan dalam kalangan murid-murid dan guru. Penulisan ini mengetengahkan pengalaman yang dialami oleh guru-guru KAFA dalam mata pelajaran Jawi. Seni penulisan Jawi perlu diajar di peringkat awal dengan Teknik serta kaedahnya. Tulisan Jawi bukanlah sekadar ada bunyi, ianya ada kaedah bagi setiap ejaan. Beberapa penambahbaikan dilakukan dan kaedah ejaan Jawi masih lagi bersandarkan Za’ba dalam buku Daftar Ejaan Melayu (1949). Prinsip ejaan Jawi Za’ba ini telah diubah suai berdasarkan sistem bunyi dan bentuk kata dalam Bahasa Melayu dan telah dipecahkan kepada tiga kelompok, iaitu kata Melayu jati, kata serapan daripada Bahasa Arab dan kata serapan daripada Bahasa Inggeris. Tulisan Jawi ini perlu dipelihara dan diperkasakan penggunaannya agar generasi seterusnya mengenali lambang seni warisan budaya bangsa Malaysia. Justeru, di sekolah guru-guru KAFA mempunyai cabaran yang besar untuk terus mempertahankan dan melestarikan tulisan Jawi ini.
Abstract: Jawi learning is taught in KAFA religious schools and in national schools. The KAFA programme reinforces existing Islamic education in Malaysia. The ease and sophistication of multimedia applications that display various Jawi words cause confusion, especially spelling among students and teachers. This article is about the experiences of teachers in Java. The Art of writing Jawi should be taught at an early stage with its techniques and methods. Java is not just a language, it has a function for every language. Some improvements were made and the Jawi spelling method was still based on Za'ba in the Malay spelling Register Book (1949). The spelling principle of Jawi za'ba has been modified based on the sound system and word form in the Malay language and has been divided into three groups, namely the Malay word jati, the word serapan from Arabic and the word serapan from English. This Jawi writing needs to be preserved and strengthened so that the next generation can recognize the symbol of Malaysian cultural heritage. Therefore, in KAFA school teachers have a great challenge to continue to maintain and preserve this Jawi writing.